| 1. | The female part is apparent in the sense of beingness. La part féminine est manifeste dans le sens existentiel. |
| 2. | Finally, the occipital lobes participate in the sense of vision. Le lobe occipital est impliqué dans la perception du contour. |
| 3. | In saying that , i mean ‘region’ in the sense of nepad. disant cela , j’entends région au sens du nepad. |
| 4. | These findings were interpreted in the sense of a nutritional cannibalism. Ces constats ont été interprétés dans le sens d'un cannibalisme alimentaire. |
| 5. | They are caged in the sense of there being iron bars or nets. ils sont mis en cage , derrière des barreaux ou des filets métalliques. |
| 6. | This is not an expansionist policy in the sense of growth for growth' s sake. nous devons définir une politique macroéconomique qui favorise la croissance. |
| 7. | They are clearly not employees in the sense of the word that we would understand. ce ne sont pas des employés au sens où nous l'entendons. |
| 8. | It includes, but is not restricted to sexuality in the sense of eroticism. Il inclut, sans y être limité, la sexualité au sens de l'érotisme ». |
| 9. | These model surfaces are Klein geometries in the sense of Felix Klein's Erlangen programme. Ces surfaces modèles sont des géométries de Klein, au sens du programme d'Erlangen. |
| 10. | It is not a question here of harmonising taxes in the sense of levelling them down. il ne s'agit pas ici d'une harmonisation fiscale relevant de l'obsession égalitaire. |